Youth center in Akhaltsikhe

Ormianie i inne mniejszości

Niewymawialny przez obcokrajowców region Samkhte – Javaheti, co jakiś czas zmieniał narodowość: należał do obecnej Turcji, Armenii lub innych najeźdźców. Skutkiem tego były migracje ludności. Obecnie jest to najbardziej zróżnicowany etnicznie region Gruzji. Mieszkają tu, po za Gruzinami, Ormianie, Rosjanie, Żydzi, Turcy, Tatarzy. Jak nie trudno się domyśleć nie pałają do siebie wielką sympatią i miłością.

W moim centrum wszechświata istnieje kilka (o dziwo!) organizacji pracujących z mniejszościami etnicznymi. Moja dobra znajoma (Teona) pracuje w organizacji „Toleranti”, której celem jest integracja Meskh’ów ze społeczeństwem Gruzińskim. Meskh’owie (czy jak to się odmienia poprawnie po polsku) to Muzułmanie, którzy kiedyś zamieszkiwali te tereny, później po przesunięci granic państwa wyemigrowali do Turcji a obecnie wracają na te tereny. Kiedyś napisze o nich trochę więcej.

Niedawno, przez zupełny przypadek, trafiłam do Youth Center In Akhaltsikhe – organizacji  pracująca z mniejszością ormiańską. O większości organizacji tutaj dowiaduje się raczej przez przypadek, bo przepływ informacji w tym mieście (i kraju) jest jak przepływ wody przez tamę. Nie ukrywam, że wykorzystuje tutaj fakt bycia Europejką. Wszyscy witają mnie z otwartymi ramionami, zapraszają na herbatę, opowiadają o sobie, swojej organizacji itp.  Tego dnia, gdy poznałam członków tej organizacji, były ze mną 2 Gruzinki, które, gdyby przyszły same potraktowane by były lekceważąco. Ormianie uważają się za bardzo dowcipny naród, jak na razie mogę to potwierdzić, ponieważ przez 2 godziny spędzone z nim cały czas zwijałam się ze śmiechu. Czegoś takiego nie doświadczyłam z Gruzinami.

Ormianie kultura

Lekcje ormiańskiego śpiewu

Konflikt między Ormianami a Gruzinami obraca się wokół odpowiedzi na pytanie „Kto był tu pierwszy?”. Od każdej strony usłyszysz inna wersje. W okolicy jest wiele ormiańskich wiosek, w których ludność mówi tylko w języku ormiańskim lub rosyjskim. Czego skutkiem jest fakt, że w tym regionie większość Gruzinów mówi po rosyjsku. Bo jak się zdążyłam już zorientować, nie jest to regułą w całym kraju, mimo historii ZSRR. Szczególnie na wsiach może być trudno z komunikacją po rosyjsku. Za czasów Sajuzy, ludność miast musiała znać język Matki Rasji, na wsi nie było takiej potrzeby. Organizacja DWO realizowała projekt integracji kobiet ormiańskich i gruzińskich. Po nadto prowadziły zajęcia z nauki języka gruzińskiego.

Advertisements

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s